中国日前宣布全面放宽过境免签政策,并扩大活动区域。专家表示,中国此举旨在吸引更多外国游客入境观光或商务活动,以期带动内需市场并促进经济增长,然而中国境内的安全隐患引发关注,使该政策的实际经济效益受到质疑。
In recent years, China has taken a series of steps to streamline its inbound travel. Foreign Ministry spokesman Lin Jian said ...
China has tripled the amount of time visitors can spend in the country without a visa in yet another move to entice more ...
国家移民管理局今天(12月17日)发布公告,12月17日起全面放宽优化过境免签政策:将过境免签外国人在境内停留时间由原72小时和144小时均延长为240小时(10天),同时新增21个口岸为过境免签人员入出境口岸,(新增后共计60个)并进一步扩大停留活 ...
BEIJING, Dec. 17 (Xinhua) -- China announced on Tuesday a significant relaxation of its visa-free transit policy, extending the permitted stay for eligible foreign travelers from the original 72 and ...
China is determined to safeguard national sovereignty, security, and development interests, committed to implementing the ...
The ancient capital Xi'an, in northwest China's Shaanxi Province, launched two direct air routes on Friday to Phu Quoc Island ...
BEIJING, Dec. 17 (Xinhua) -- A Chinese foreign ministry spokesperson said on Tuesday that foreign friends are welcome to add China to their travel bucket list. Spokesperson Lin Jian made the remarks ...
BEIJING, 17 dic (Xinhua) -- China anunció hoy martes una relajación sustancial de la política de tránsito sin visado, extendiendo la estancia permitida de los viajeros extranjeros elegibles de las 72 ...
La Nueva Área de Pudong, en la municipalidad china de Shanghai, dio a conocer el sábado una serie de medidas para mejorar la ...